La presse (en) arabe publiée hors de l’aire arabophone

Sous la direction de Franck Mermier et Diana Cooper-Richet

La presse (en) arabe publiée hors de l’aire arabophone regroupe l’ensemble des publications (quotidiens et périodiques) éditées et publiées en langue arabe au sein de pays où cette langue n’est pas une langue dominante. Si l’expression « la presse (en) arabe » est au singulier, cette dernière ne constitue pas pour autant un ensemble homogène. Sa pluralité résulte de l’hétérogénéité des contextes historiques et politiques de sa naissance, de ses contenus, des trajectoires de ses instigateurs et de leurs motivations. Cette diversité est aussi liée aux publics visés et aux rapports qu’ils entretiennent avec les différents espaces arabes dont ils sont originaires.

La presse (en) arabe a fortement subi les contrecoups des événements politiques et des transformations technologiques. Le passage au numérique de nombreux journaux, pour ceux qui n’ont pas disparu a bouleversé le paysage de la presse dans la plupart des pays. Les soulèvements de 2011, puis les guerres qui ont ravagé plusieurs pays de la région, avec leur lot de dispersion et de migrations forcées, ont aussi eu des conséquences profondes, mais différenciées selon les contextes, sur la reconfiguration des espaces médiatiques.

Les parallèles que l’on pourrait tracer entre la presse arabe émigrée antérieure à la diffusion des nouvelles technologies de l’information et de la communication et les sites d’information à l’âge d’internet, suggèrent cependant, qu’au-delà des différences évidentes relevant de la rapidité et de la densité des connexions et des flux, des constantes peuvent s’observer notamment au niveau des effets de contexte. Ce dossier thématique, construit selon une perspective diachronique depuis les débuts de cette presse imprimée en France au XIXe siècle, vise à décloisonner les regards disciplinaires. Il a aussi pour objectif de mettre au centre de l’analyse les conséquences des interactions que cette presse allophone entretient avec les configurations sociales, politiques et culturelles dans lesquelles elle se déploie.

Sommaire

Première partie : dossier thématique

  • Franck Mermier : La presse (en) arabe publiée hors de l’aire arabophone : effets de contexte
  • Ons Debbech : Birjīs Barīs (1859-1866). L’aventure du premier journal arabe à Paris
  • Eliane Ursula Ettmüller : L’œuvre journalistique de James Sanua à Paris, de la satire révolutionnaire à la médiation entre l’Orient et l’Occident (1878-1910)
  • Camila Pastor de Maria Campos : The Great Arab Revolt, Palestine and a Phoenicianist Civilizing Mission: Transregional Debates in the Mexican Mahjar Press
  • Djim Dramé : Naissance et déclin de la presse arabophone au Sénégal de 1960 à nos jours
  • Amal Nader et Mohamed Bendahan : La presse arabophone en Angleterre au prisme des politiques du Golfe
  • Aya Khalil : Sociohistoire d’al-Yawm al-sābi‘ : une revue panarabe en exil (1984-1991)
  • Adélie Chevée et Franck Mermier : Pour une nouvelle République : la revue en ligne Al-Jumhuriya, un site syrien transnational
  • Franck Mermier et Basheer Al-Bakr : Basheer Al-Bakr, itinéraire d’un journaliste syrien dans la presse panarabe
  • Diana Cooper-Richet et Fatna Ziani : Entretien avec Mme Fatna Ziani, chargée de collections pour le domaine arabe, Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC, Paris)

Deuxième partie : études libres et discussion critique

  • Leturmy Sarah : ONG féministes égyptiennes et régime autoritaire d’Abdel Fattah al-Sissi
  • Marie-Claire Willems : Débats sur le sens du terme « musulman » dans les sciences sociales françaises (1980-2020)
  • Marie Legendre : Lignées féminines et dynamiques Égypte-Syrie-Iraq au début de l’époque marwanide
  • Kamel Chachoua : Réédition des sciences coloniales et renouvellement des sciences sociales sur l’Algérie